Alman Atasözleri , Türkce Atasözleri Almanca Tercümesi , Almanca Atasözleri Resimli

0
382
views
Alman Güzel Atasözleri

Ülke olarak derin ilişkilerimiz olduğu Almanya nın köklerinden oluşmuş tarihi adını yazdırmış özel Almanya Atasözlerini hazırlamaya çalıştık. Ülke vatandaşlarımızın en fazla bulunduğu Almanya nın Atasözlerini güzel ülkemizin güzel gurbetçilerinin anımsayacaklarını sanmaktayız.

Alman Atasözleri yazımız da ; Almanlar İçin Söylenen Sözler, Almanca Atasözleri Resimli, Almanca Özdeyişlerini, Jeder İst Seines Glückes Schmied, Türkce Atasözleri Almanca Tercümesi, Alman Aşk Sözleri, Alman Deyimlerini bulmanız mümkün.

Güzel Atasözlerini Fecebook, Sms, Twıttır ve Watsapp yoluyla gönderebilirsiniz. İşte sosyal medyadan göndereceğiniz Almanya Atasözleri. İşte sayfamız…

Alman Atasözleri

Liebe macht blind. (Aşk kör eder)


  • Alte Liebe rostet nicht. (Eski aşk paslanmaz)

Stetes wasser,höhlt den stein  (Devamlı damlayan su taşı oyar)


Alman Atasözleri Etkili

Geteiltes Leid ist halbes Leid. (Paylaşılan dert yarım derttir.)


Geteilte Freude ist doppelte Freude (Paylaşılan sevinç iki katına çıkar)


Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein. (Her sağnak yağmurun arkasından, güneş açar.)


Aus den Augen, aus dem Sinn (Gözden uzak gönülden ırak)


Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren. (Her sözü söyleme yerin kulağı var)


Tränen lügen nicht (Gözyaşları yalan söylemez)


Seine Ohren hören nicht, was sein Mund spricht (Ağzından çıkanı kulağı işitmez.)


Beib nicht in die Hand, die dich füttert (Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir.)


Es ist nicht alles Gold, was glänzt. (Her parlayan sey altin degildir.)


Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen (Önemli Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır)


Arbeit zieht Arbeit nach sich (İş, işi çeker)


Sayfalarımız >>> Japonya Atasözleri


Der Fisch stinkt vom Kopf her  (Balık baştan kokar.)


Geteiltes Leid ist halbes Leid  (Aşkta ve savaşta herşey mübahtır.)


Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande. (Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp)


Der vollendete Pessimist würde verstummen und-Sterben. (Tamamlanmış Karamsarlık Körleşir ve ölür)


Dubist was du isst! (Ne Yersen O’Sun.)


Jeder ist seines Glückes Schmied (Eğitim özgürlüğe götürür.)


Man muss die Leute nehmen, wie sie sind. (Bir kulağını insan sağır etmeli.)


Alles Denken ist wesentlich optimistisch  (Herşeyi Düşünmek Çok Daha iyi)


  • Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir.)

Leid und Freund sind Weggenossen des Lebens…… (Keder ile arkadaş hayatin yol arkadaslardir.)


Alman Güzel Atasözleri

Almanca Atasözleri

Willst du eine Frau nehmen, so zieh die Ohren mehr als die Augen (Kız alacaksan kulağınla dinle gözünle bakma)


  • Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur  (Balık baştan kokar.)

Bäume wachsen nicht in den Himmel (Seni besleyen eli ısırma.)


Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein. (Her sağnak yağmurun arkasından, güneş açar.)


Arbeit zieht Arbeit nach sich (Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir)

Sponsorlu Bağlantılar

Auf alten Pfannen lernt man kochen (Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.)


Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur  (Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer.)


Du kannst ein Bett kaufen, aber nicht Schlaf!…… (Bir yatak alabilirsin ama uykuyu degil.)


Arbeit ist Gebet. (Çalışmak ibadet etmektir.)


Tränen lügen nicht  (Gözyaşları yalan söylemez)


Was hilft’s, dass der Teufel groß ist, wenn er sonst nichts taugt. (Deve kadar olmuşsun, kulağı kadar haysiyetin yok.)


Sayfalarımız >>> Amerikan Atasözleri


Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr  (Alçak gönüllülük süstür, fakat onsuz daha başarılı olunur.)


Jeder ist seines Glückes Schmie  (Eğitim özgürlüğe götürür.)


Ein Bauer zwischen zwei sozlervadisi.com  ist ein Fisch zwischen zwei Katzen (İki avukat arasında kalan çiftçi, iki kedi arasında kalan balığa benzer.)


Du kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe!… (Bir kalp satin alabilirsin, ama sevgisini degil. (Sprichwort aus China)


Alles Denken ist wesentlich optimistisch. (Herşeyi Düşünmek Çok Daha iyi)


Auch der kleinste Feind ist nicht zu verachten. (En küçük düşmanınızı bile hor görmeyin.)


Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot (İş, işi çeker)


Lobe den tag nicht vor dem abend  (Tamamlanmamış bir iş için kararını verme.)


Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot  (Çalışmak ekmek, tembellik kıtlık getirir.)


Die Wahrheit hat viele Masken, aber nur ein Gesicht… (Gerceklerin maskesi cok ama tek yüze sahiptir.)


Du kannst ein Buch kaufen, aber nicht das Wissen! (Bir kitap alabilirsin ama bilgiyi degil.)


Der vollendete Pessimist würde verstummen und-Sterben. (Tamamlanmış Karamsarlık Körleşir ve ölür)


  • Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren. (Her sözü söyleme yerin kulağı var)

Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tun  (Yemekten sonra dinlenmeli veya bin adım atılmalı)


Almança Atasözleri

Almanca Anlamlı Atasözleri

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Son gülen iyi güler)


  • Man fasst den Wolf nicht am Ohr (Kurt kulağından tutulmaz.)

Helte Ordnung Hüte Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh (Düzeni Tut Koru Onu Çünki Düzen Seni telaş Ve uğraştan Korur.)


Die Nase ist einem näher als die Ohren und die Frau ist einem näher als die Geschwister. (Kulaktan burun yakın, kardeşten karın yakın)


Die Hörner werden länger als die Ohren (Boynuz kulağı geçer.)


Tauben Ohren ist schlecht predigen. (Sözü söyle alana, kulağında kalana.)


Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd  (Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz.)


Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr (Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır.)


Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach (Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha fazla insan boğulmuştur.) https://www.sozlervadisi.com/atasozleri/alman-atasozleri.html


Eile mit weile. (Acele işe şeytan karışır)


Besser einäugig als blind  (Parlayan herşey altın değildir.)


In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt  (Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider.)


Ein Pferd wird krank an seinen Hufen, und ein Mensch an seinen Ohren (At tırnaktan, insan kulaktan kapar.)


Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen (Balıklar oltayla, insanlar tatlı dille avlanır.)


Lobe den tag nicht vor dem abend (Tamamlanmamış bir iş için kararını verme)


Jeder ist seines Glückes Schmied  (Herkes kendi kaderinin demircisidir.)


Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tun (Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer.)


Auge um Auge, Zahn um Zahn (Göze göz, dişe diş)


Bäume wachsen nicht in den Himmel  (İtimat kontrole mani değildir.)


Du kannst einen guten Arzt bezahlen, aber keine Gesundheit kaufen!… (Bir doktorun ücretini ödeyebilirsin, ama sagligini satin alamasin.)


  • Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Son gülen iyi güler.)

Aus den Augen, aus dem Sinn (Gözden uzak gönülden ırak)


Atasözleri kategorisinde  en güzel Alman Atasözlerini hazırlamaya çalıştık. Sizlerinde sayfamıza katkı sağlamak isterseniz yorum kutusuna güzel sözlerinizi bekliyoruz. Sitelerimizi Sosyal medya hesaplarımızdan da takip edebilirsiniz.

Diğer Sayfalarımız; Çerkes Atasözleri Arnavut Atasözleri

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here